<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SAIVUS Blog</title>
	<atom:link href="http://saivus.org/blog/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://saivus.org/blog</link>
	<description>News on languages indigenous to the USA</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 18:55:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>UPS Gives 150k to American Indian College Fund</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1187</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1187#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 18:53:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Native Languages]]></category>
		<category><![CDATA[American Indian College Fund]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Fe Natural Tobacco Company]]></category>
		<category><![CDATA[UPS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1187</guid>
		<description><![CDATA[The Santa Fe Natural Tobacco Company has given lots of money to Native language efforts via their American Indian College Fund donations, recently, UPS has done the same, awarding the fund 150k!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <a href=https://www.nascigs.com/modules/Security/Login.aspx>Santa Fe Natural Tobacco Company</a> has <a href=http://saivus.org/blog/?p=322>given lots of money to Native language efforts</a> via their <a href=http://www.collegefund.org/>American Indian College Fund</a> donations, recently, <a href=http://www.ups.com/>UPS</a> has done the same, <a href=http://www.classes2careers.com/ups-foundation-donates-150000-to-american-indian-college-fund/>awarding the fund 150k</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1187</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Recap of Native Language News Highlights</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1184</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1184#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 15:17:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cherokee]]></category>
		<category><![CDATA[Inuktitut]]></category>
		<category><![CDATA[Lakota (Teton Sioux)]]></category>
		<category><![CDATA[Mohawk]]></category>
		<category><![CDATA[Native Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Ojibwe (Ojibwa, Chippewa)]]></category>
		<category><![CDATA[Squamish]]></category>
		<category><![CDATA[Wampanoag]]></category>
		<category><![CDATA[Indian Country Today]]></category>
		<category><![CDATA[Lakota]]></category>
		<category><![CDATA[Ojibwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1184</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Indian Country Today&#8221; published an article toward the end of 2011 recapping highlights in Native language news over the past year. SAIVUS reported on nearly all of them: &#8226; Ojibwe &#8226; Lakota &#8226; Squamish &#8226; Wampanoag &#8226; Cherokee &#8226; Inuktitut]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Indian Country Today&#8221; published <a href=http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2011/12/23/achievements-abound-for-native-american-languages-in-2011-68390>an article</a> toward the end of 2011 recapping highlights in Native language news over the past year. SAIVUS reported on nearly all of them:</p>
<p>&bull; <a href=http://saivus.org/blog/?p=1031>Ojibwe</a></p>
<p>&bull; <a href=http://saivus.org/blog/?p=1013>Lakota</a></p>
<p>&bull; <a href=http://saivus.org/blog/?p=868>Squamish</a></p>
<p>&bull; <a href=http://saivus.org/blog/?p=343>Wampanoag</a></p>
<p>&bull; <a href=http://saivus.org/blog/?p=537>Cherokee</a></p>
<p>&bull; <a href=http://saivus.org/blog/?p=1092>Inuktitut</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1184</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Event: From Language Documentation to Revitalization</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1178</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1178#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 15:46:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Native Language Events]]></category>
		<category><![CDATA[CELP]]></category>
		<category><![CDATA[Committee on Endangered Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistic Society of America]]></category>
		<category><![CDATA[LSA]]></category>
		<category><![CDATA[Patricia A. Shaw]]></category>
		<category><![CDATA[Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas]]></category>
		<category><![CDATA[SSILA]]></category>
		<category><![CDATA[University of British Columbia]]></category>
		<category><![CDATA[Wampanoag]]></category>
		<category><![CDATA[We Still Live Here]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1178</guid>
		<description><![CDATA[&#8226; Event: &#8220;From Language Documentation to Language Revitalization&#8221; &#8226; Sponsors: SSILA: Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas, CELP: Committee on Endangered Languages &#8226; What: Role of Linguistics in endangered language revitalization, as opposed to documentation. Six case studies will be discussed, and the film &#8220;We Still Live Here &#8211; Âs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&bull; <strong><em>Event</em></strong>: &#8220;From Language Documentation to Language Revitalization&#8221;</p>
<p>&bull; <strong><em>Sponsors</em></strong>: SSILA: Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas, CELP: Committee on Endangered Languages</p>
<p>&bull; <strong><em>What</em></strong>: Role of Linguistics in endangered language revitalization, as opposed to documentation. Six case studies will be discussed, and the film &#8220;We Still Live Here &#8211; Âs Nutayuneân&#8221; will be shown, which is about the Wampanoag of Southeastern Massachusetts.</p>
<p>&bull; <strong><em>When</em></strong>: January 5<sup>th</sup>-6<sup>th</sup> at 7:30 PM</p>
<p>&bull; <strong><em>Where</em></strong>: LSA: Linguistic Society of America meetings, Portland, OR</p>
<p>&bull; <strong><em>More Information</em></strong>: <a href=http://www.lsadc.org/info/meet-annual.cfm>http://www.lsadc.org/info/meet-annual.cfm</a> (invite), <a href=http://fnlg.arts.ubc.ca >http://fnlg.arts.ubc.ca</a> (University of British Columbia First Nations Program website), Patricia A. Shaw (President of SSILA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1178</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Changes in SAIVUS 2012</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1176</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1176#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 15:32:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[SAIVUS News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1176</guid>
		<description><![CDATA[SAIVUS Blog will pick up again. SAIVUS Blog will be the only page associated with saivus.org until a prototype lesson is completed. All SAIVUS related news will appear in the SAIVUS Blog. SAIVUS is taking a more media-oriented, less literary approach to language pedagogy.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SAIVUS Blog will pick up again.</p>
<p>SAIVUS Blog will be the only page associated with saivus.org until a prototype lesson is completed.</p>
<p>All SAIVUS related news will appear in the SAIVUS Blog.</p>
<p>SAIVUS is taking a more media-oriented, less literary approach to language pedagogy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1176</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twin Cities Public Television Awarded Upper Midwest Emmy for Native Language Documentary &#8220;First Speakers&#8221;</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1139</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1139#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 15:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ojibwe (Ojibwa, Chippewa)]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Gibbs]]></category>
		<category><![CDATA[Anton Truer]]></category>
		<category><![CDATA[documentary]]></category>
		<category><![CDATA[Eugene Stillday]]></category>
		<category><![CDATA[First Speakers]]></category>
		<category><![CDATA[First Speakers: Restoring the Ojibwe Language]]></category>
		<category><![CDATA[immersion]]></category>
		<category><![CDATA[Lac Courte Oreilles Reservation]]></category>
		<category><![CDATA[Larry Stillday]]></category>
		<category><![CDATA[Leech Lake Reservation]]></category>
		<category><![CDATA[Louise Erdric]]></category>
		<category><![CDATA[Niigaane Ojibwemowin Immersion School]]></category>
		<category><![CDATA[Ojibwe]]></category>
		<category><![CDATA[Ponemah]]></category>
		<category><![CDATA[Red Lake]]></category>
		<category><![CDATA[Rose Tainter]]></category>
		<category><![CDATA[Susan Johnson]]></category>
		<category><![CDATA[tpt]]></category>
		<category><![CDATA[Twin Cities Public Television]]></category>
		<category><![CDATA[Upper Midwest Emmy]]></category>
		<category><![CDATA[Waadookodaading Ojibwe Language Immersion Charter School]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1139</guid>
		<description><![CDATA[On Sunday, September 25th, 2011, Twin Cities Public Television was awarded and Upper Midwest Emmy &#8211; having received 26 nominations in 20 categories &#8211; for Eugene Stillday&#8217;s (Ojibwe) Native language documentary &#8220;First Speakers: Restoring the Ojibwe Language, narrated by writer, Louise Erdric (Ojibwe). The project was funded through Minnesota&#8217;s Legacy Amendment and follows Anton Treuer [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On Sunday, September 25<sup>th</sup>, 2011, Twin Cities Public Television was <a href=http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2011/10/native-american-language-documentary-wins-upper-midwest-emmy/>awarded</a> and Upper Midwest Emmy &#8211; having received 26 nominations in 20 categories &#8211; for Eugene Stillday&#8217;s (Ojibwe) Native language documentary &#8220;First Speakers: Restoring the Ojibwe Language, narrated by writer, Louise Erdric (Ojibwe). The project was funded through Minnesota&#8217;s <a href=http://www.legacy.leg.mn/>Legacy Amendment</a> and follows Anton Treuer and collaborating elders, as well as fluent speakers Eugene Stillday, Anna Gibbs, Rose Tainter, Susan Johnson, and Larry Stillday, in their struggle to revitalize Ojibwe. Specifically, it takes a look inside the full immersion schools: Niigaane Ojibwemowin Immersion School on the Leech Lake Reservation near Bena, MN and <a href=http://www.waadookodaading.org/>Waadookodaading Ojibwe Language Immersion Charter School</a> on the Lac Courte Oreilles Reservation near Hayward, WI.</p>
<p>Around WWII, most Ojibwe spoke their language, but since then various conditions have contributed to its decline, and today there are only around 700 fluent speakers left in the US, the majority in Red Lake, and most of the rest in Ponemah. There are only a few hundred more speakers in neighboring states like Wisconsin, Michigan and North Dakota.</p>
<p>You can <a href=http://www.tpt.org/?a=productions&#038;id=3>watch &#8220;First Speakers&#8221; online</a> at tpt.org until DVDs become available.</p>
<p><center><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/4MrhZ1yWPjg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1139</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Maps in Cherokee</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1134</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1134#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 15:22:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cherokee]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Google Maps]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1134</guid>
		<description><![CDATA[The Cherokee Nation language technology group has created Google Maps in Cherokee, which is currently in testing stages. So far, they&#8217;ve translated local place names around Tahlequah as well as some state hotspots, and are planning to include different countries.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href=http://www.cherokeephoenix.org/Article/Index/5585>The Cherokee Nation language technology group has<br />
created Google Maps in Cherokee</a>, which is currently in testing stages. So far, they&#8217;ve translated local place names around Tahlequah as well as some state hotspots, and are planning to include different countries.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1134</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>South Dakota Counties no Longer Required to Provide Formal Language Assistance to Monolingual Lakota Voters</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1131</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1131#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 21:15:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Native Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Alaska]]></category>
		<category><![CDATA[Arizona]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Lakota]]></category>
		<category><![CDATA[Mississippi]]></category>
		<category><![CDATA[monolingual]]></category>
		<category><![CDATA[South Dakota]]></category>
		<category><![CDATA[voting]]></category>
		<category><![CDATA[Voting Rights Act]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1131</guid>
		<description><![CDATA[In 2002, 18 counties in South Dakota were required to provide bilingual voting materials in English and Lakota, i.e. written material, ballot machine reprogramming and onsite interpreters. In 2010, $2,400 was spent on those resources. However, the number of Lakota speakers who are not skilled in English (or at least, do not have a friend [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 2002, 18 counties in South Dakota were required to provide bilingual voting materials in English and Lakota, i.e. written material, ballot machine reprogramming and onsite interpreters. In 2010, $2,400 was spent on those resources. However, the number of Lakota speakers who are not skilled in English (or at least, do not have a friend that speaks English to assist them) has <a href=http://www.argusleader.com/article/20111018/NEWS/110180302/Savings-touted-end-bilingual-polling-rules>dwindled so much</a> the resources were virtually never used, and now, <a href=http://www.therepublic.com/view/story/fe51d76a27174aac92d14a322b2cd0a1/SD--Elections-Lakota-Language/>20 counties</a> in South Dakota are no longer legally obligated to provide them under the Voting Rights Act, which states that language assistance must be provided if by the U.S. Census Bureau over 5% percent of a county&#8217;s voting-age population, or more than 10,000 of its voting-age residents, need bilingual materials.</p>
<p>Overall, however, <a href=http://www.foxnews.com/politics/2011/10/14/federal-government-orders-bilingual-ballots-in-25-states-ahead-elections/>more American Indian languages will be accommodated</a> in many parts of Alaska, Arizona and Mississippi.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1131</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011 Indigenous Language Institute Symposium</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1124</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1124#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 16:05:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Native Language Events]]></category>
		<category><![CDATA[2011 Indigenous Language Institute Symposium]]></category>
		<category><![CDATA[Akwesasne Mohawk School]]></category>
		<category><![CDATA[Hyatt Regency Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[immersion]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous Langauge Institute Symposium]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous Language Institute]]></category>
		<category><![CDATA[Leslie Harper]]></category>
		<category><![CDATA[Margaret Cook-Peters]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Macarro]]></category>
		<category><![CDATA[Mohawk]]></category>
		<category><![CDATA[Niigaane Immersion School]]></category>
		<category><![CDATA[Ojibwe]]></category>
		<category><![CDATA[Pechanga Band of Luiseño Indians]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking in Tongues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1124</guid>
		<description><![CDATA[The Indigenous Language Institute is holding a symposium at Hyatt Regency Hotel in Albuquerque, New Mexico, from Monday, October 24th &#8211; Tuesday, October 25th, 2011, organized into 45 minute sessions with 15 minute question/answer periods. Registration (through the ILI website) is $225, or $150 for students and elders. This year&#8217;s symposium is focused on immersion. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <a href=http://www.ilinative.org/index.html>Indigenous Language Institute</a> is holding a <a href=http://www.ilinative.org/iliss/>symposium</a> at <a href=http://www.albuquerque.hyatt.com/hyatt/hotels/index.jsp?null>Hyatt Regency Hotel in Albuquerque, New Mexico</a>, from Monday, October 24<sup>th</sup> &#8211; Tuesday, October 25<sup>th</sup>, 2011, organized into 45 minute sessions with 15 minute question/answer periods. Registration (through the ILI website) is $225, or $150 for students and elders.</p>
<p>This year&#8217;s symposium is focused on immersion. <a href=http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2011/10/indigenous-language-institute-symposium-focuses-on-immersion/>Notable speakers</a> include:</p>
<p>&bull; Leslie Harper (Ojibwe), director/founder of Niigaane Immersion School. Topic: what the Niigaane school is like on a daily basis.</p>
<p><center><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/HehdTzAqCMc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></center></p>
<p>&bull; Mark Macarro, chairman of the <a href=http://www.pechanga-nsn.gov/>Pechanga Band of Luiseño Indians</a>. Topic: immersion in small communities.</p>
<p>&bull; Margaret Cook-Peters (Mohawk), curriculum specialist with Akwesasne Mohawk School. Topic: multimedia tools for Native language immersion at the home.</p>
<p>The film <a href=http://speakingintonguesfilm.info/>Speaking in Tongues</a> will be shown each day.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1124</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fiction Writer Moves 1,100 Miles to Learn Ponca for Her Book Series</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1115</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1115#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 21:15:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Omaha-Ponca]]></category>
		<category><![CDATA[Barbara Salvatore Klopping]]></category>
		<category><![CDATA[Big Horse Woman]]></category>
		<category><![CDATA[Judi Morgan gaiashkibos]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Awakuni-Swetland]]></category>
		<category><![CDATA[Nebraska]]></category>
		<category><![CDATA[Nebraska Comission on Indian Affairs]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[Omaha]]></category>
		<category><![CDATA[Ponca]]></category>
		<category><![CDATA[University of Nebraska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1115</guid>
		<description><![CDATA[Barbara Salvatore Klopping &#8211; who for the past 8 years has been writing a fiction book on a Ponca woman entitled &#8220;Big Horse Woman&#8221; &#8211; moved over 1,000 miles from New York to Lincoln, Nebraska with her husband and children primarily to enroll in Omaha Language I at the University of Nebraska, to ensure she [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barbara Salvatore Klopping &#8211; who for the past 8 years has been writing a fiction book on a Ponca woman entitled &#8220;Big Horse Woman&#8221; &#8211; <a href=http://journalstar.com/news/local/education/article_4e1a4a4d-a691-5d41-a963-1308dfb92939.html>moved over 1,000 miles from New York to Lincoln, Nebraska with her husband and children</a> primarily to enroll in <a href=http://omahalanguage.unl.edu/>Omaha Language I</a> at the <a href=http://www.unl.edu/>University of Nebraska</a>, to ensure she uses the highly related Ponca language accurately in her novels. Her dedication was praised by her professor, <a href=http://ethnicstudies.unl.edu/faculty.aspx?pID=mswetland>Mark Awakuni-Swetland</a>, and the <a href=http://www.indianaffairs.state.ne.us/staff.html>Director of the Nebraska Commission on Indian Affairs, Judi Morgan gaiashkibos (Ponca)</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1115</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Social-Media Booms in Ways Valuable to Native Language Revitalization</title>
		<link>http://saivus.org/blog/?p=1100</link>
		<comments>http://saivus.org/blog/?p=1100#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 16:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mathias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Native Languages]]></category>
		<category><![CDATA[app]]></category>
		<category><![CDATA[Bing]]></category>
		<category><![CDATA[Cayuse]]></category>
		<category><![CDATA[Facebook]]></category>
		<category><![CDATA[Google Talk]]></category>
		<category><![CDATA[ILAT]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous Languages & Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft's Local Language Program]]></category>
		<category><![CDATA[Nez Perce]]></category>
		<category><![CDATA[Phil Cash Cash]]></category>
		<category><![CDATA[RisingVoices]]></category>
		<category><![CDATA[social-media]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter]]></category>
		<category><![CDATA[Yiip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://saivus.org/blog/?p=1100</guid>
		<description><![CDATA[Phil Cash Cash (Cayuse, Nez Perce), who is very active on the ILAT: Indigenous Languages &#038; Technology mailing list, was recently interviewed by RisingVoices giving a statement that social-media is influential in helping Native languages. He mentions he encountered one of the last 20-25 speakers of Nez Perce on Google Talk, and conversed with him [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href=http://www.u.arizona.edu/~cashcash/>Phil Cash Cash</a> (Cayuse, Nez Perce), who is very active on the <a href=http://www.u.arizona.edu/~cashcash/ILAT.html>ILAT: Indigenous Languages &#038; Technology</a> mailing list, was recently <a href=http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2011/10/06/languages-phil-cash-cash-and-nez-perce/>interviewed</a> by <a href=http://rising.globalvoicesonline.org/>RisingVoices</a> giving a statement that social-media is influential in helping Native languages. He mentions he encountered one of the last 20-25 speakers of Nez Perce on <a href=http://www.google.com/talk/>Google Talk</a>, and conversed with him in the language via text.</p>
<p>Meanwhile, the service <a href=http://mashable.com/2011/10/06/yiip/>Yiip</a> premiered recently on the <a href=<a href=http://itunes.apple.com/us/app/yiip/id460594894?mt=8>iPhone</a>, which allows one to record short, Twitter-like statements only audio, and Facebook debuted a <a href=http://mashable.com/2011/10/06/facebook-translation-tool/>translate tool</a>, for decoding posts written in other languages powered by <a href=http://www.bing.com/>Microsoft Bing</a>. Such has exciting potential for Native languages, as <a href=http://indigenoustweets.com/>Indigenous Tweets</a> and <a href=http://www.microsoft.com/about/corporatecitizenship/en-us/community-tools/llp/>Microsoft&#8217;s Local Language Program</a> have shown great promise.<br />
<a href=http://mashable.com/2011/10/06/yiip/></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://saivus.org/blog/?feed=rss2&#038;p=1100</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
